As China's overall national strength and international influence has grown stronger, Chinese, as the most important carrier of traditional Chinese culture, has also become a hit in countries around the world.
Rong Han, a student who graduated from Beijing Language and Culture University, is currently studying at the Free University of Berlin in Germany.
Rong stated that, "The imagery, rhythm and artistic conception in Chinese culture exist in a self-consistent system, so is western culture, history and philosophy. Therefore direct translation between these two languages does not work in many cases..
"It is not enough to simply allow more people to learn Chinese language. It is necessary to give people a comprehensive understanding of the connotations of Chinese culture through classical works."
Huang Yifan of the Sorbonne University in Paris expressed agreement with this view. She believes that, "A lot of words in classic works of Chinese literature cannot be translated into foreign languages, thus annotated explanation should be provided, which should be jointly completed by Chinese translators and western sinologists or literary professionals."
With the exchange and integration of Chinese and western culture, languages have also evolved and have produced a significant proportion of foreign words. For example, English was influenced by French and many words in modern Chinese also originated from foreign languages.
Therefore, it is unavoidable for Chinese culture to communicate with various other cultures, which leads to various international language competitions. Such competitions also provide a stage for overseas students to spread Chinese culture.
Li Fengfeng, a student of Hull University in the United Kingdom, is an enthusiast of the competition and keen on participating in various language-related competitions. She has participated in three consecutive Chinese and Foreign Students'Translation and Interpreting Contests.
Li was not upset for not achieving great results, but grateful for getting to know outstanding young people from all over the world through this activity. She said that, "The stability, richness, and elegance of the Chinese language are favored by young people in many countries."
Li also revealed that, "A Turkish student listened to my Chinese recital on the spot and now we are partners of learning foreign languages."
Li is also active in promoting Chinese international communication through volunteer activities, such as a local football league and the school's language help center, etc.
Li said, "There are some martial arts schools in the UK, which are suitable for scholars to spread Chinese culture through cultural salons surrounded by a traditional Chinese atmosphere."
International competitions like this are many.
On May 19, 2018, the Chinese Research Society for the Pre-Qin Dynasty's Sinology Bilingual Studies was formally established in Beijing. On the first day of its establishment, they launched international events such as Chinese and Foreign Students' Translation and Interpreting Contests and Chinese and Foreign Students' Voice Intonation Competition.
In addition, more and more overseas studentparticipanted in the activities held to spread Chinese culture and promote the international dissemination of the Chinese language through societies of schools, friendly families and volunteer activities.
Ju Shuang is currently studying at the University of Bologna in Italy. Some Chinese students and international students who are interested in Chinese culture have organized clubs or interest groups of Tai Chi, Hanfu, a kind of Chinese traditional cloth, and Chinese poetry here on the campus, which have greatly helped international students learn Chinese and learn about Chinese culture, according to Ju.
Xu Ming, deputy director of the Advanced Translation Institute of Beijing Language and Culture University, said that: "The dissemination of Chinese culture must integrate the studies of traditional Chinese ancient civilization and bilingual translation, relying on the cultural influence of the Belt and Road and the initiatives of Forging the Concept of a Community of Shared Future for Mankind, in a bid to spread Chinese wisdom to the world."
(Source: Gmw.cn/Translated and edited by Women of China)
Please understand that womenofchina.cn,a non-profit, information-communication website, cannot reach every writer before using articles and images. For copyright issues, please contact us by emailing: firstname.lastname@example.org. The articles published and opinions expressed on this website represent the opinions of writers and are not necessarily shared by womenofchina.cn.